來自北海道充滿愛意的
美酒專欄

  • 下酒菜漫談

日語中將下酒菜寫作「肴」,這個字到底是指什麼?

日語中將喝酒時享用的小菜稱作「酒之肴」,據說這種詞來源於室町時代的「酒菜(唸作:Sakana)」。

因為是「喝酒時享用的菜」,因此人們就將酒席上的所有食物都稱作「酒菜(唸作:Sakana)」,後來從中國傳來了「肴(唸作:Kou)」這個字,意思是「喝酒時搭配的菜餚」,於是人們就使用這個字,僅保留了日文中的「Sakana」的叫法。

江戶時代漁業興盛,將魚類做為「下酒菜」的情況越來越多,酒菜=魚類的印象也越來越強烈,據說因此在該時代原本稱為「うお(唸作:Uo)」的「魚」也漸漸被人們讀作「Sakana」。

真沒想到,日文中魚的讀法和酒竟然有如此深的關係!

各位也就著愉快的話題,品嚐美味的下酒菜,盡情享受美酒吧!

PAGE TOP